Камушком бесформенным спит свинец в груди…
Поле боя стылое – тишь да прах один.
Эхом боя бесится дальняя гроза.
Расклевали вороны мертвые глаза.
Души, облегченные тяжестью смертей,
Поднимались стаями белых голубей,
А над безымянными ямами могил
Крыльями топорщился ворон-чернокрыл.
Щедро кровью политы Ржевские поля -
Всю с дождем впитала кровь Матушка-земля,
И неразорвавшийся смертью, про запас,
Ржавый, затаившийся, спит в земле фугас.
Поле боя – пиршество адовых затей -
Не вернуть заплаканным вдовам их мужей.
Сильно проредила Жизнь вражия коса -
Все костьми усеяны Псковские леса.
Будто в детском игрище: крикнули – Застынь! –
Падали солдатики в горькую полынь.
Между Небом и землей грань – иконостас,
Не пространство - Время разделяет нас.
Каменной плитою придавили холм –
Наковальню мужества, раскаленный горн.
А над обелисками воинских могил
Всё топорщит крыльями ворон-чернокрыл.
Поле боя давнего поросло травой -
Только птицы Божии,
тишь,
полынь,
покой…
Царицына Полина,
Рф, Москва
17 лет. 11 класс французской школы. Первый сборник стихов "Я есть" (издательство МАИ)вышел в январе 2005 года.
Прочитано 12357 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4,25
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Круто! Девочка - философ и в свои 17 лет явно опережает большинство ваших авторов на вашем сайте, которым иногда не хочется ни оценки ставить и даже дочитать до конца.
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос